About this Abridged Concordance to the
Complete Urtext in Seven Volumes
This is an abridged edition of the Seven Volume Urtext
Concordance. Some of the more common words which are also of relatively
little use in looking up quotes have been omitted from the Concordance (but not
the base text) in order to make it smaller and faster. Spelling has been standardized and footnotes
indicating variant readings in the manuscript have been omitted to make the
Concordance easier to use and “copy” from.
Words which are not included
While most of these are present in the Exhaustive
Concordance Wordlist, the following words and character strings have been
omitted from the Abridged Concordance Wordlist:
--- 0 1 10 100 11 12 13 14 15 16
17 18 19 2 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 3 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 4 40 41 42 43 44 45 46
47 48 49 5 50 51 52 53 54 55 56
57 58 59 6 60 61 62 63 64 65 66
67 68 69 7 70 71 72 73 74 75 76
77 78 79 8 80 81 82 83 84 85 86
87 88 89 9 91 92 93 94 95 96 97
98 99 a all also am an and another answer any
are as ask at B be because being beyond but C
call can cannot could created creation D did do does E
each else end F father first FL for forever from G
get go goal H had has have he here him himself
his holiness holy how however I if in instant into is
it its j K L let like little look M made
make makes may meaning more must N no nor not nothing
O of on one only or other our out own P
page part past perfect place possible power Q quite R remember
S seen sense set share so still such T take than
that the their them then there therefore these they things
this those thought thoughts through thus to today too U until
up upon us use V very vi vii W want was
we well were what when where which while who whole why
will with within without would X Y yet you your yours
Z
Spelling Adjustments
A number of words in the Urtext
are spelled in more than one way. For
efficiency in look-up it seems to make sense to always spell any given word the
same way. It should be pointed out that
there is nothing wrong with most of these spellings; they aren’t “errors.” They are simply common alternative
spellings. For the purpose of a
concordance, a single spelling for each word makes look-up easier for users. To
fully standardize spelling with the most common
The following words are spelled as shown:
1)
cancelling becomes canceling
2)
marshaled becomes marshalled
3)
no one becomes no-one
4)
O becomes Oh
5)
saviour becomes savior
6)
till becomes ‘til
7)
selfsame becomes self-same
8)
re-awaken(s/ed/ing) becomes reawaken(s/ed/ing)
9)
re-inforce
becomes
reinforce
10) re-inforcement becomes reinforcement
11) re-interpretor becomes reinterpreter
12) thru becomes through
13) towards becomes toward
14) whisp becomes wisp
Variant
In many instances the Urtext
manuscripts contain handwritten mark-up which indicates changes to wording,
spelling, or paragraph breaks. In the
e-texts and print editions these variants are [or at least should
be] all footnoted so the reader can readily identify those passages for which
there is more than one reading present in the manuscripts.
The previous Concordances included these footnotes. However, they increase the screen clutter,
complexity and learning curve while reducing the effectiveness of the tool for
quick look-up and phrase searching. The
footnotes indicating the variant readings have thus been omitted from this concordance. Where there are variant readings, only one
can be included in the base text. The one
selected for inclusion is the one deemed most likely to be the most
authentic. Since many of these
“authenticity evaluations” are highly subjective, preliminary, and almost
certainly sometimes mistaken, the user is advised to refer to the actual
manuscript facsimiles and/or the e-text to verify the precision of any
particular reading and determine if a particular passage has variants. In short, due to the handwritten mark-up, the
exact reading is sometimes indeterminate.
The Exhaustive HTML Concordances which are larger do not leave out so
many common words. They are available on separate CDs.
Currently we have Concordances for the Hugh Lynn Cayce version and the Urtext
version. Concordances for the Shorthand Notes and the FIP Second Edition are currently being
prepared and we project availability to be late 2009. The goal is to offer a complete “family” of Historical Scribal Versions in accurate
print and e-text accurate copies with Concordances.
The “Full” Concordance
This Concordance was made with “Concordance™” software by R.J.C.
Watt. This software is available from http://www.concordancesoftware.co.uk/ You can download a
30 day free trial at that URL.
By adding this software to the databases we can supply, (currently for
the HLC and the Urtext and eventually for the Notes
and FIP versions) you get a vastly
more powerful, flexible, textual analysis and reporting tool with capabilities
far greater than those provided by the HTML Concordance.
The learning curve and price tag (US$100) for the full Concordance
software may strike some as a bit steep.
The serious student of this material is as needful of this software as
the carpenter is needful of a hammer and a saw.
Yes, you can “get by” without such tools but with them you can soar!
In the near future I hope to have a functional “demo” of what the full
Concordance software can do. At the
moment that’s one of 84 things on my “to do” list.
The HTML concordances are useful, available and inexpensive, but really
offer only the tip of the iceberg of what is possible, today, in ACIM textual
analysis tools.
How this was done and where we’re going next
It is certainly my sincerest wish to make all of these tools available
on the net to everyone for free. I fully
expect that day will come. With your
help it might come sooner.
There are essentially two ways that projects of this kind can be
“sustainable.” One is the “market model”
in which commercial sales fund the research and development and labour costs and the other is “donor model” in which love
offerings from those who wish to see the work proceed
pay the bills and help pay for the tens of thousands of hours of labour that projects such as this require.
To date I’ve gone both routes, selling copies out the back door while
holding down a full time job. At a
guess, something like 90% of expenses have been
covered by the later … what we might call my own “love offerings.” While I begrudge this not a whit I am also
very intimately aware of the limitations imposed on “what can be done” if “what
is done” depends solely on my own personal resources of time and treasure. This is in no way to be understood as a lack
of appreciation for those many people whose donations over the years have
helped this project along. It is simply
to point out that the resources required to do it well in a timely manner
vastly exceed the resources which have so far been available. The result is that it’s taken a long time and
in some cases the quality and accuracy is not what it eventually will be when
the resources for adequate proofing finally become available.
I work afternoons and evenings to pay the bills and in the mornings this
project advances. So it has been for
seven years. There is no one more aware
than I that this project is way, way bigger than me and requires resources of
all kinds far beyond what I can personally provide! There is no one more aware than I that if it
depends on my own personal resources alone, it will continue to move forward at
glacial speed.
What you see here presently is the result mostly of one man’s part-time
work over seven years. If you consider the
result worth-while and wish to see it advance more quickly I would ask you to
consider contributing your prayers, your time, and your treasure. Your help WILL make a difference. Just think how much BETTER it could be if it
was being done and funded my MORE than one man, part time?